У меня пара мыслей появилась...
Я видел что на torrents.ru до его "закрытия" выкладывались DVD с вшитыми нашими субтитрами. Дело неплохое, однако я помню что существует формат субтитров SSA, позволяющий позиционировать субтитры относительно видео (т.е. фразы участников могут располагаться рядом с участниками, а текст Оуэна может располагаться рядом с ним). Я думаю, что формат DVD-дисков не позволяет такого, однако возможен вариант с hardsub таких субтитров (т.е. наложение их на видео, перекодирование и упаковка в DVD5). Для такой операции хотелось бы конечно иметь оригинальные ДВД, но это по-моему иллюзия.
И во-вторых мне бы хотелось как-нибудь упростить авторам субтитров их работу; возможно установлю модуль diff, позволяющий прямо на сайте смотреть внесенные в стенограмму изменения (есть ещё и отличная прога wincmp), а ещё более интересной мыслью представляется мне мысль редактирования текста из одного источника (т.е. напр. строки тайминга комментируются, т.е. при редактировании затрагивается только основной текст... Но это боюсь утопичная идея, т.к. остаётся проблема удаления абзацев и тире, которые в сабах не нужны...
Прокомментируйте что ли... может есть предложения?
PS: Придумал классный перевод слова lordship - княжение!!!
